Modo do site:
[русский русский]  [english english] [français français] [繁體中文 繁體中文] [português português] [italiano italiano]
Home  Sets   Peçasbeta  Minifigurasbeta  Catálogos  Reviews   Competições  Fórum LUG Brasil  Fórum PLUG
Login
 
Banco de dados de sets Agora no banco de dados: reviews - 12861, com eles em português - 129, sets - 14213 Busca avançada
 →  →

Informação

Autor:ST3AG
Data de envio:2016-06-22

Patrocinadores do concurso

Интернет-магазин TOY.ru
TOY.ru

Interessante no Bricker

"Build your Minifigure" Game "Build your Minifigure" Game
LEGO mini catalogues LEGO mini catalogues

Дикий помещик


WARNING: This contest is for Russian speaking users, so you could encounter some untranslated materials, such as comments/names/descriptions on this page.

Моя работа на этот конкурс сделана по сказке Михаила Салтыкова-Щедрина "Дикий помещик".

На работе показан уже одичавшей помещик, бродящий в своём заросшем саду.

"В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик, жил и на свет глядючи радовался. Всего у него было довольно: и крестьян, и хлеба, и скота, и земли, и садов. И был тот помещик глупый, читал газету "Весть" и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое.
Только и взмолился однажды богу этот помещик:
- Господи! Всем я от тебя доволен, всем награжден! Одно только сердцу моему непереносно: очень уж много развелось в нашем царстве мужика!"

"Вот и взмолились крестьяне всем миром к господу богу:
- Господи! Легче нам пропасть и с детьми с малыми, нежели всю жизнь так маяться!
Услышал милостивый бог слезную молитву сиротскую, и не стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика."



LEGO MOC - Russian Tales' Wonders - Дикий помещик: 'Много ли, мало ли времени прошло, только видит помещик, что в саду у него дорожки репейником поросли, в кустах змеи да гады всякие кишмя кишат, а в парке звери дикие воют. Однажды к самой усадьбе подошел медведь, сел на корточках, поглядывает в окошки на помещика и облизывается.'
"Много ли, мало ли времени прошло, только видит помещик, что в саду у него дорожки репейником поросли, в кустах змеи да гады всякие кишмя кишат, а в парке звери дикие воют. Однажды к самой усадьбе подошел медведь, сел на корточках, поглядывает в окошки на помещика и облизывается."

LEGO MOC - Russian Tales' Wonders - Дикий помещик: 'Выйдет он в свой парк, в котором он когда-то нежил свое тело рыхлое, белое, рассыпчатое, как кошка, в один миг, взлезет на самую вершину дерева и стережет оттуда. Прибежит, это, заяц, встанет на задние лапки и прислушивается, нет ли откуда опасности, - а он уж тут как тут. Словно стрела соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, и съест.'
"Выйдет он в свой парк, в котором он когда-то нежил свое тело рыхлое, белое, рассыпчатое, как кошка, в один миг, взлезет на самую вершину дерева и стережет оттуда. Прибежит, это, заяц, встанет на задние лапки и прислушивается, нет ли откуда опасности, - а он уж тут как тут. Словно стрела соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, и съест."

LEGO MOC - Russian Tales' Wonders - Дикий помещик: 'Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клик, среднее между свистом, шипеньем и рявканьем. Но хвоста еще не приобрел.'

'И сделался он силен ужасно, до того силен, что даже счел себя вправе войти в дружеские сношения с тем самым медведем, который некогда посматривал на него в окошко.'
"Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клик, среднее между свистом, шипеньем и рявканьем. Но хвоста еще не приобрел." "И сделался он силен ужасно, до того силен, что даже счел себя вправе войти в дружеские сношения с тем самым медведем, который некогда посматривал на него в окошко."

Comentários

Comentários 1 
Comentários 0 

Ainda sem comentários

Ильдар2016-07-01 11:41:30
Builder
Спасибо автору за воплощение в ЛЕГО одной из моих любимых сказок Салтыкова-Щедрина. Самое лучшее в работе - подставка (ИМХО). Фигурка тоже неплоха, однако, несколько угловата. Но есть у работы минус. Самая настоящая ложка дегтя. Палка в колесе. Заноза... кхм. Это ноги помещика. Ступни уууузенькие, до невозможности, ноги коротенькие. Когда человек на четвереньках стоит, у него разве ноги выпрямлены? Никак нет. Ноги в коленях должны быть согнуты. Ну или таз вверх поднят.
   Responder
Login, se você quiser deixar comentários
© 2013 Sobre  Informação legal   Contate-nos    Traduzido por wcavalli